Patalpa, kurioje vyksta paskaitos, yra specialiai įrengta erdvė, skirta mokymo procesui. Šios patalpos gali skirtis priklausomai nuo paskirties, dydžio ir įrangos, tačiau jų pagrindinis tikslas - sudaryti tinkamas sąlygas dėstytojams ir studentams bendrauti, dalintis žiniomis ir vykdyti mokymosi veiklą.

Tipinė auditorija universitete
Pagrindiniai patalpų tipai, kuriuose vyksta paskaitos
- Auditorijos: Tai didelės patalpos, skirtos didelėms studentų grupėms. Jose paprastai būna pakopomis išdėstytos sėdimos vietos, lenta arba ekranas, projektorius ir kita įranga, reikalinga paskaitoms vesti.
- Klasės: Mažesnės patalpos, skirtos mažesnėms studentų grupėms. Jose paprastai būna stalai, kėdės ir lenta arba ekranas.
- Laboratorijos: Specializuotos patalpos, skirtos praktiniams užsiėmimams, eksperimentams ir tyrimams. Jose būna įrengta speciali įranga, reikalinga konkrečiai mokslo šakai.
- Bibliotekos: Tai ne tik knygų saugyklos, bet ir erdvės, kuriose studentai gali mokytis, dirbti savarankiškai arba grupėse, naudotis kompiuteriais ir kitais ištekliais.
Pavyzdžiai Lietuvoje
Kauno Technologijos Universitetas (KTU) biblioteka
Kauno žemėlapyje - nauja Kauno technologijos universiteto (KTU) biblioteka, kuri bus atvira ne tik akademinei bendruomenei, bet ir miestiečiams. Biblioteka tampa ne tik mokymosi, bet ir socialine erdve, kuri yra svarbi ateities visuomenės kūrybingumui bei individualumui ugdyti. Lietuvai minint universitetų metus, KTU Studentų miestelyje atidaroma nauja multifunkcinė erdvė kartu su integruota biblioteka - inovatyvi, darbui bei įvairiapusiam laisvalaikiui pritaikyta 2,4 tūkst. kv. m.

KTU biblioteka
Naujoji KTU biblioteka lankytojams siūlo keturias - individualias, tylaus mokymosi, amfiteatro, grupinio darbo - erdves. Šiose patalpose bus įrengta virtuvė, darbo kabinetai personalui, daugiau nei 70 vietų erdvė skirta individualiai dirbantiems studentams. Įrengtą amfiteatro erdvę planuojama naudoti ir renginiams, ir studentų darbų pristatymams. Naujoje bibliotekoje, kurios vietoje anksčiau stovėjo nenaudojamos techninės patalpos, galima rasti 11 grupinio darbo zonų, kurios, priklausomai nuo grupės dydžio, gali būti transformuojamos į didesnes arba mažesnes erdves, tokiu būdu leidžiant maksimaliai išnaudoti patalpas ir prisitaikyti prie studentų ir darbuotojų poreikių.
Pasak KTU bibliotekos direktorės Gintarės Tautkevičienės, apie tai, kad universitetui reikalinga nauja biblioteka buvo diskutuojama ne vieną dešimtmetį. „Per pastaruosius keletą dešimtmečių bibliotekos ir jų vaidmuo visuomenėje keitėsi, jos tapo atviros, bendraujančios ir teikiančios pagalbą ir išteklius, kurių reikia lankytojams. Biblioteka yra ne tik knygos ar elektroniniai ištekliai, modernios ir patogios skaityklos. Pirmiausiai - tai jos lankytojai, kurie lankosi bibliotekoje, norėdami įgyti žinių ar jomis dalintis su kitais“, - teigė G. Tautkevičienė. Visi apsilankę bibliotekoje gali naudotis skaityklos ištekliais ir erdvėmis, ieškoti informacijos šaltinių, kreiptis pagalbos į darbuotojus, konsultuotis, dalyvauti bibliotekoje vykstančiuose mokymuose ar laisvalaikio renginiuose.
Vilniaus Universiteto (VU) Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedra
Vertėjus raštu ir vertėjus žodžiu rengianti VU Filologijos fakulteto Vertimo studijų katedra šiuo metu yra vienintelis vertėjų žodžiu rengimo centras Lietuvoje. Naujausia įranga aprūpintas vertėjų rengimo centras leis parengti Lietuvos vertėjus taip, kad jie atitiktų aukščiausius europinius reikalavimus. O naujoji konferencijų salė džiugins visą universiteto bendruomenę ir išspręs oficialiems renginiams tinkamų patalpų trūkumo problemą.
Šiandien patalpos, kuriose rengiami būsimieji vertėjai, nebetinkamos išaugusiems poreikiams tenkinti. Įgyvendinus dvejus metus truksiantį projektą, bus rekonstruotos šiuo metu nenaudojamos pačioje senamiesčio širdyje esančios universiteto patalpos ir suremontuota sena, beveik avarinės būklės auditorija. Instaliavus naujausią įrangą bus galima rengti vaizdo konferencijas ne tik su universitetais partneriais, bet ir tarp konferencijų salės ir įrengtos auditorijos, todėl studentai galės praktikuotis sinchroninio vertimo kabinose tuo pačiu metu, kai naujoje auditorijoje vyks paskaitos. Taip pat bus įrengta dar viena dvidešimties papildomų kompiuterizuotų vietų auditorija, skirta vertėjams raštu parengti.
Nacionalinė Dailės Galerija (NDG)
Nacionalinė dailės galerija (NDG) - tai kultūros centras, siekiantis dialogo su visuomene. NDG atvėrė duris lankytojams 2009 m. Keičiamų parodų salėje rengiamos XX-XXI a. parodos. Čia pristatyti XX ir XXI a. meninės kultūros dalį.

Nacionalinė dailės galerija
NDG - tai LNDM XX-XXI a. skyrius, kurio kolekciją sudaro: XX a. I pusės ir modernioji XX a. II pusės Lietuvos dailė; karo ir sovietų okupacijos paveikta XX a. Lietuvos dailė; modernizmo tradiciją tęsianti XX a. Lietuvos dailė; šiuolaikinė XX a. pabaigos - XXI a. Lietuvos dailė.
Išvados
Patalpos, kuriose vyksta paskaitos, yra būtinos švietimo proceso dalis. Jos turi būti tinkamai įrengtos ir pritaikytos, kad sudarytų palankias sąlygas mokymuisi ir bendravimui. Modernios bibliotekos ir universitetų auditorijos siūlo įvairias erdves, skirtas individualiam ir grupiniam darbui, taip pat renginiams ir pristatymams. Specializuotos patalpos, tokios kaip vertėjų rengimo centrai, aprūpintos naujausia įranga, leidžia parengti aukščiausios kvalifikacijos specialistus. Nacionalinės dailės galerijos taip pat gali būti naudojamos kaip edukacinės erdvės, pristatančios meno kūrinius ir skatinančios kultūrinį dialogą.
Šios patalpos nuolat tobulėja, siekiant atliepti besikeičiančius studentų ir dėstytojų poreikius, bei integruojant naujausias technologijas ir mokymo metodus.